No exact translation found for تشكيلة وزارية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تشكيلة وزارية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Les comités de gestion de santé (COGES) : ils sont créés par le Ministère de la Santé Publique.
    - لجان الإدارة الصحية: وهي لجان من تشكيل وزارة الصحة العمومية.
  • Plusieurs d'entre eux ont fait preuve de leur détermination à cet égard, en créant des ministères chargés exclusivement du développement social.
    وأظهر عدد منها تعهده بذلك عبر تشكيل وزارات مخصصة معنية بمسألة التنمية الاجتماعية.
  • Dans le cadre du Gouvernement, le Ministère de l'éducation, la science et la politique de la jeunesse a été réorganisé et le Ministère de la culture a été rétabli.
    وأعيد تشكيل وزارة التعليم والعلم وسياسة الشباب داخل هيكل الحكومة، كما أعيد إنشاء وزارة الثقافة.
  • Les Fidji ont créé un Ministère de la condition féminine regroupant la protection sociale et la lutte contre la pauvreté.
    وأعادت فيجي تشكيل وزارة شؤون المرأة على نفس مستوى الإدارات الحكومية الأخرى المعنية بالمسائل الاجتماعية ومكافحة الفقر(91).
  • Un accent particulier a été mis sur l'égalité entre les sexes dans le développement et sur l'atténuation de la pauvreté et un ministère exclusivement chargé de l'égalité entre les sexes et de la promotion de la femme a été créé.
    وأضاف أنه جرى إيلاء اهتمام شديد للمساواة بين الجنسين في التنمية والحد من الفقر، مع تشكيل وزارة تقتصر على تناول المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
  • Le Ministère des communautés et des retours doit être structuré et rendu davantage opérationnel (action prioritaire) compte dûment tenu des dispositions en matière de personnel et de budget.
    ويتعين أن يعاد تشكيل وزارة شؤون الطوائف والعودة، وأن تزاد فعاليتها (من الأولويات) مع إيلاء المراعاة الواجبة لإجراءات تعيين الموظفين ووضع الميزانية.
  • Un ministère des droits de l'homme et un comité parlementaire des droits de l'homme ont été mis en place et un projet de loi visant à créer un observatoire des droits de l'homme a été élaboré.
    وأعلن أنه تم تشكيل وزارة لحقوق الإنسان ولجنة برلمانية لحقوق الإنسان، وأنه تم إعداد مشروع قانون لإنشاء جهاز لرصد حقوق الإنسان.
  • En mars 2000, dans le cadre du processus de restructuration du Ministère de l'intérieur et de la police a été créée la Direction nationale des Commissariats à la femme et à la famille.
    وفي آذار/مارس 2000، أنشئت الإدارة الوطنية لأقسام شرطة المرأة والأسرة. في إطار عملية إعادة تشكيل هيكل وزارة الحكومة والشرطة.
  • Le 18 avril, le comité ministériel arabe chargé de l'initiative de paix s'est réuni et a décidé de constituer une délégation ministérielle pour promouvoir leurs principes de paix.
    وفي 18 نيسان/إبريل، عقدت اللجنة الوزارية العربية المعنية بمبادرة السلام اجتماعا وقررت تشكيل وفد وزاري للترويج لمبادئ السلام.
  • - La mise en place, en février 2006, d'un Comité interministériel chargé d'élaborer un plan d'action national de lutte contre la traite des femmes et des enfants.
    - تشكيل لجنة وزارية مشتركة، في شباط/فبراير 2006، مكلفة بوضع خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال.